Ezechiel 37:8

SVEn ik zag, en ziet, en er werden zenuwen op dezelve, en er kwam vlees op; en Hij trok een huid boven over dezelve, maar er was geen geest in hen.
WLCוְרָאִ֜יתִי וְהִנֵּֽה־עֲלֵיהֶ֤ם גִּדִים֙ וּבָשָׂ֣ר עָלָ֔ה וַיִּקְרַ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖ור מִלְמָ֑עְלָה וְר֖וּחַ אֵ֥ין בָּהֶֽם׃
Trans.

wərā’îṯî wəhinnēh-‘ălêhem giḏîm ûḇāśār ‘ālâ wayyiqəram ‘ălêhem ‘wōr miləmā‘əlâ wərûḥa ’ên bâem:


ACח וראיתי והנה עליהם גדים ובשר עלה ויקרם עליהם עור מלמעלה ורוח אין בהם
ASVAnd I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
BEAnd looking I saw that there were muscles on them and flesh came up, and they were covered with skin: but there was no breath in them.
DarbyAnd I looked, and behold, sinews and flesh came up upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them.
ELB05Und ich sah, und siehe, es kamen Sehnen über sie, und Fleisch wuchs, und Haut zog sich darüber obenher; aber es war kein Odem in ihnen.
LSGJe regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit.
SchUnd ich schaute, und siehe, sie bekamen Sehnen, und es wuchs Fleisch an ihnen; und es zog sich Haut darüber; aber es war noch kein Geist in ihnen.
WebAnd when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.

Vertalingen op andere websites